Patriarchowie w niebie czy na ziemi?



Świadkowie Jehowy uczyli w książce:



wyd. 1920

iż Patriarchowie Starego Testamentu:



str.59



str.60


zostaną wskrzeszeni i będą żyli na ziemi przez jakiś czas, potem pójdą do nieba, jak wspomina książka:


(1) (2)


str.161


piszą o tym m.in. również tutaj:


(Dokonana Tajemnica) (Watch Tower Bible)


str.682


str.370


oraz w tej książce:

wyd.pol.(1929) (1)


str.368


Tutaj bowiem zaczyna się problem. Okazuje się, że cytowana Harfa Boża wydana w języku polskim w roku 1929 ma już nieaktualną naukę dotyczącą losu Patriarchów Starego Testamentu. Zobaczmy i porównajmy wydania angielskie Harfy Bożej ("The Harp of God"). Najpierw nauczano (zob. wyżej) o Abrahamie i jego współtowarzyszach, że "będą wyniesieni do poziomu duchowych istot":

wyd.ang. (1925) (1)


str.356

Tłum: "Abraham, ojciec wiernych i jego koledzy o podobnej wierności, którzy pod nadzorem Chrystusa przeprowadzili ludzi przez ich Milenijną próbę, zakończyli swą ziemską karierę i zostali wzbudzeni do wyższego poziomu jako duchowe istoty. Skoro podczas tego panowania skłonili wielu do sprawiedliwości, to teraz świecą jak gwiazdy na zawsze. (Daniela 12:3)"


W wydaniu "The Harp of God" z roku 1928 zmieniono nauczanie:

wyd.ang. (1928) (1)


str.363


str.364

Tłum: "Abraham, ojciec wiernych i jego koledzy o podobnej wierności, którzy pod nadzorem Chrystusa przeprowadzili ludzi przez ich Milenijną próbę, wiernie wykonali swą pracę, i ludzie będą ich bardzo kochali. Skoro podczas tego panowania skłonili wielu do sprawiedliwości, to teraz świecą jak gwiazdy na zawsze. (Daniela 12:3)"

Jak widzimy, usunięto więc naukę o niebie dla Abrahama, Izaaka i Jakuba. Okazuje się, że Świadkowie Jehowy potrafią głosić jednocześnie dwie ze sobą sprzeczne nauki. W Ameryce sprowadzono Patriarchów z nieba na ziemię, a w Polsce pozostawiono ich w niebie.


Tutaj już wyraźnie zaprzeczają obecności Patriarchów w niebie:




zob.


str.46


Wersja angielska książki "Dzieci":


(1) i (wyd.1941)


str.178


Wersja polska książki:


zob.


str.71


Świadkowie Jehowy nie pozwalając Prorokom Starego Testamentu wejść do nieba, dopasowali do swojej nauki Pismo Święte zwane Przekładem Nowego Świata. Oto cytat z Hbr 11,14-16:


wyd.pol. (1997)


str.1514

Porównajmy Biblię Tysiąclecia (wyd.IV) i Przekład Nowego Świata wydany przez Towarzystwo Strażnica:
Hbr 11,14-16


Hbr 11,14-16

"Ojczyznę niebieską" (czyli niebo) Świadkowie Jehowy zamienili na "miejsce, mające związek z niebem" (czyli ziemię). Wydany przez Świadków Jehowy międzywierszowy przekład Nowego Testamentu, który reklamują w tej publikacji:


Strażnica 1 lutego 1998


(...)


str.32


(zob.) (wyd.1985)

(jak czytać po grecku)


str.980

Hbr 11,14-16

Z lewej strony dosłowne tłumaczenie z greckiego na angielski, prawa szpalta to Przekład Nowego Świata. Zmiany w prawej szpalcie są widoczne jak na dłoni. Grecko-polski Nowy Testament wydanie interlinearne tak tłumaczy:


(za zgodą wydawcy) Vocatio


str.1068

Hbr 11,14-16


Czy Świadkowie Jehowy przez swoje błędne nauczanie chcą stanąć na własne życzenie po przeciwnej stronie Abrahama Izaaka i Jakuba?


BT wyd.IV:



i zobaczyć "siebie samych precz wyrzuconych"?



(za zgodą wydawcy) Vocatio


str.327



BT wyd.IV:





(za zgodą wydawcy) Vocatio


str.32



zob


zob


(...)


str.103 str.104

Mt 5,3:


Vocatio str.15

Łk 6,20:


Vocatio str.272


zobacz też:
KRÓLESTWO BOŻE - Włodzimierz Bednarski
NIEBO i 144 TYSIĄCE - Włodzimierz Bednarski


Piotr Andryszczak


Opracował: Piotr Andryszczak
© 2007