zob. |
Tetragram:
czytaj Adonaj:
Wyd. 2017 |
str.78 |
str.79 |
Na początku trzeba przypomnieć, iż Świadkowie Jehowy twierdzili, że kto ma imię Boga w nazwie, to pochodzi to od szatana:
zob. wyd.pol.1929 |
str.38 str.205 str.206 str.226 |
W roku 1931 Towarzystwo Strażnica przyjmuje nazwę Świadkowie Jehowy, która funkcjonuje do dzisiaj.
wyd.1996 |
Świadkowie Jehowy w broszurze o imieniu Bożym podają:
str.8 |
Wniosek jest prosty. Uczeni żydowscy coś "wymyślili" i "dodali" do Biblii.
str.8 |
Zobaczmy jak wygląda tetragram w języku hebrajskim:
Słowo "Jehowa" to kompilacja dwóch rzeczy. Spółgłosek JHWH oraz samogłosek ze słowa ADONAJ. Jak sami Świadkowie Jehowy podają, Żydzi dodali do spółgłosek JHWH samogłoski aby:
str.8 |
Dlaczego więc Świadkowie Jehowy czytając tetragram wraz z podstawionymi tam samogłoskami nie czytają jako "Pan"?
Czytanie samogłosek i spółgłosek jako całości w miejscu tetragramu jest nieporozumieniem. Żydzi tak nigdy nie czynili.
Wszelkie wątpliwości rozwiewa informacja Towarzystwa Strażnica w książce:
wyd.1984 |
str.43 |
wyd.1994 Communio | Wydawnictwo Stowarzyszenia Apostolstwa Katolickiego |
str.76 |
Błąd w tekście: "masoreci zaopatrzyli jednak w spółgłoski pochodzące..." - zamiast "spółgłoski", powinno być "samogłoski".
wyd.2003 |
str.68 |
str.69 |
Ed. Święty Paweł |
wyd. 2009 |
str.152 |
Strażnica 1961 Nr 15 | str.11 |
Na konkretne pytanie o imię, Bóg odpowiedział:
Święty Paweł |
2008 |
Wj 3, 13-14
str.129 |
str.129 |
str.130 |
wyd.1962 |
str.166 |
str.167 |
BIBLIA DLA KAŻDEGO |
Wj 3, 13nn
str.207 str.213 |
str.207 |
Wj 6, 1-3
str.212 | str.212 |
Strażnica 1961 Nr 15 | str.12 |
Strażnica 1966 Nr 20 |
str.11
"Jaką wymowę świadkowie Jehowy uważają za najpoprawniejszą? Na stronie 25 przedmowy do Chrześcijańskich Pism Greckich w Przekładzie Nowego Świata, wydanych przez Towarzystwo Strażnica w r. 1950, tłumacze podali, że skłonni są „uważać wymowę ‚Jahweh’ za bardziej poprawną”."
|
str.11 |
A forma Jahweh nie zachowuje brzmienia czterech spółgłosek tetragramu?
Tom 1 wyd.2006 |
str.908 |
Jeżeli większość hebraistów opowiada się się za brzmieniem "Jahwe", to dlaczego Świadkowie Jehowy są w mniejszości?
Ks. Jakub Wujek (ur. 1541 w Wągrowcu, zm. 27 lipca 1597 w Krakowie) w swojej Biblii komentuje Wj 6, 3:
wyd.1599 |
do obrony Wiary |
Dodatkowa uwaga marginesowa do tekstu Rdz 2, 4:
zob. |
Wj 6, 3
str.67 |
wyd.1885 |
Wj 3, 13-14
str.124 |
Wj 6, 3
str.129 |
powiększ str.131 |
Jahwe czy Jehowa?
Dzisiaj Świadkowie Jehowy są jednymi z tych, którzy tę błędną formę imienia Bożego rozpowszechniają.
Świadkowie podają dwie ważne informacje w broszurze:
wyd.1996 | str.7 |
str.7 | str.7 |
Jeśli nikt nie wie, jak pierwotnie wymawiano imię Boże, to na jakiej podstawie można używać imienia Bożego w języku polskim, skoro nie ma pierwotnej wersji tego słowa? Jeśli czytamy w broszurze, iż "pierwotne brzmienie imienia Bożego jest więc nieznane" i "nie jest to najważniejsze, a gdyby bowiem tak było, Bóg postarałby się o to, żeby zostało dla nas zachowane", to dlaczego Świadkowie Jehowy toczą takie boje o imię Boże? Świadkowie Jehowy nie wierzą, że Bóg objawił nam się w Osobie Jezusa Chrystusa i tylko w tym imieniu jest nasze zbawienie (Dz 4, 12).
Dziwią więc te słowa z tej publikacji Świadków Jehowy:
wyd.ok.1958 |
str.93 |
W jaki sposób Świadkowie Jehowy "przetłumaczyli" z hebrajskiego tetragram JHWH na j. polski? Skąd wiedzą, jakie samogłoski były pomiędzy spółgłoskami JHWH?
W Księdze Wyjścia 3,14-15 dowiemy się, co Bóg odpowiedział Mojżeszowi, kiedy on zapytał jakie jest Jego imię? Porównajmy tekst z Biblii Tysiąclecia i tekst z Przekładu Nowego Świata Świadków Jehowy:
wyd.IV |
Wj 3,14
wyd.1997 |
Wj 3,14
str.79 |
i zróbmy teraz porównanie:
Ed. Święty Paweł |
wyd. 2009 |
Wj 3,14
str.138 |
Sprawdźmy w tekście hebrajskim Starego Testamentu:
(za zgodą wydawcy) Vocatio | kod.gram. (1) (2) (3) (4) (oznaczenia) |
|
Wj 3,14
str.218 |
Septuaginta
wyd.1979 |
Wj 3,14
str.90 |
(za zgodą wydawcy) Vocatio (tab.kod.gram.) |
(za zgodą wydawcy Vocatio) |
Wj 3,14
str.77 |
Angielskie wydanie Przekładu Nowego Świata z przypisami:
wyd.1984 |
Wj 3,14
str.86 | przypis: str.86 |
Porównajmy dwa wydania Przekładu Nowego Świata w j. angielskim. Z roku 1984 i 2013:
Wj 3,14
zob. wyd.1984 | zob. wyd.2013 |
str.79 str.80 | str.116 |
Wtedy Bóg rzekł do Mojżesza: "OKAŻĘ SIĘ, KIM SIĘ OKAŻĘ". I dodał: "Oto, co masz powiedzieć synom Izraela: ‚OKAŻĘ SIĘ posłał mnie do was'". | Tak Bóg rzekł do Mojżesza: "Stanę się, kim zechcę się stać". I dodał: "Oto co masz powiedzieć Izraelitom: 'Stanę się posłał mnie do was'" |
(za zgodą wydawcy) Vocatio | (tab.kod.gram.) |
wyd.1997 |
J 8,58
str.440 |
wyd.1975 Pallottinum |
J 8,58
str.424 |
Świadkowie Jehowy w broszurze Imię Boże... napisali:
str.23 |
Jeżeli tak twierdzą Świadkowie Jehowy, to niezrozumiałe są słowa:
str.23 |
Na jakiej więc podstawie Towarzystwo Strażnica twierdzi, że:
str.26 |
Z kim Świadkowie Jehowy polemizują? Czyżby podważali natchnienie Pisma Świętego i twierdzą, że wiedzą lepiej co autor miał na myśli? Co oznaczają słowa: "Czy tłumacz ma prawo przywrócić to imię"? (wytł.moje) Świadkowie Jehowy nigdzie nie podali żadnego dowodu, że tetragram był w Nowym Testamencie. Nigdzie! A jeżeli tetragramu nigdzie nie było, to co chcą Świadkowie Jehowy przywracać? Jeszcze na dodatek piszą, że: "tłumacz ma takie prawo". W takim razie, co to za tłumacz, który przywraca coś, czego nie było? Co mamy pomyśleć o takim "tłumaczu"?
Zobaczmy co piszą o "przywróceniu" imienia Bożego w Nowym Testamencie i jakich używają argumentów:
str.26 |
Czy prawdą jest, że "tłumacz ma takie prawo" jak piszą Świadkowie Jehowy i czy słowo "Kyrios" w Nowym Testamencie jest odpowiednikiem JHWH w cytacie ze Starego Testamentu?