Święty Paweł |
2008 |
1 P 1, 22-25
str.2660 |
wyd.V |
wyd.2000 |
1 P 1, 23-25
str.1584 |
1 września 2014 | str.15 |
Świadkowie Jehowy w jednej ze swoich publikacji - jak czytamy powyżej - cytują Biblię: "słowo naszego Boga". W nawiasie podają dwa źródła: Izajasza 40:8 i 1 Piotra 1:25. Problem jest w tym, że w ich Biblii w 1 P 1,25 nie występuje fraza "słowo naszego Boga". W tym wersecie Świadkowie Jehowy wstawili słowo "Jehowa", mimo iż wiedzą, że jest to cytat z Iz 40:8, w którym to miejscu znajduje się słowo Bóg:
wyd.1997 |
1 P 1, 25 | Iz 40, 8 |
(za zgodą wydawcy) Vocatio | kod.gram. (1) (2) (3) (4) (oznaczenia) |
|
Iz 40, 8
str.862 |
(za zgodą wydawcy) Vocatio (tab.kod.gram.) |
(za zgodą wydawcy Vocatio) |
Iz 40, 8
str.1414 |
(za zgodą wydawcy) Vocatio | (tab.kod.gram.) |
wyd.1997 |
1 P 1, 25
str.1103 |
To, że w 1 P 1, 25 w Nowym Testamencie jest słowo kyrios (Pan) możemy sprawdzić w wydanym przez Świadków Jehowy przekładzie międzywierszowym:
1 lutego 1998 |
str.32 |
wyd.1985 |
1 P 1, 25
str.1010 |
Strażnica wrzesień 2017 | str.18 |
Świadkowie Jehowy nie potrafią sobie poradzić z wyjaśnieniem, dlaczego wstawili do 1 P 1, 25 słowo "Jehowa". Wymyślili sobie wytłumaczenie. Najpierw stwierdzili, że św. Piotr powołał się na Księgę Izajasza 40, 8, by następnie stwierdzić, że te słowa nie odnoszą się do Biblii jako Księgi. W takim razie, do czego się odnoszą? Białe, to czarne, a czarne, to białe. Ręce opadają.
ed. św. Pawła |
wyd.2007 |
1 P 1, 23-25:
str.119 |
str.126 |
str.127 |
Pallottinum |
Ap 19, 13 | Łk 22, 61 | Kol 3, 16 |
Warto jeszcze zwrócić uwagę na inny aspekt. Otóż we wspomnianej już publikacji Świadkowie Jehowy omawiają temat manuskryptów biblijnych:
1 września 2014 | str.13 |
str.14 |
gdzie czytamy m.in.:
1 września 2014 | str.15 |
Ciekawostką jest fakt, że w artykule nie napisano ani słowa o imieniu Bożym. Wymienione manuskrypty nie potwierdzają tezy Strażnicy o konieczności przywrócenia "imienia Jehowa" do Nowego Testamentu.