![]() | ![]() | ||||||||||||||||||||
Ponownie ta publikacja:
Przebudźcie się! Kwiecień 2006 twierdzi, iż:
Strażnica 1 marca 2011
Dlaczego Świadkowie Jehowy przemilczają fakt , iż Justus Lipsius, który nie tylko przedstawia człowieka wiszącego na palu, lecz również pokazuje inne sposoby uśmiercania człowieka w czasach rzymskich?
"De Cruce Liber Primus" jest częścią składową książki "De Cruce Libri Tres". Justus Lipsius za Innocentym pisze: Tłum.: "na krzyżu Pana były cztery drewna: pień wzniesiony, drewno poprzeczne, pień podtrzymujący i tablica z winą u góry" Cała książka: Jak zatem możemy skomentować to zdanie:
Świadkowie Jehowy uczyli przez kilkadziesiąt lat, że Jezus umarł na krzyżu, a dzisiaj twierdzą, że nie ma żadnych dowodów. Dowody są, lecz Towarzystwo Strażnica te dowody skrzętnie ukrywa przed swoim czytelnikiem. A tutaj twierdzą, iż: Przebudźcie się! 1970 Nr 11 Nie jest prawdą, że Fulda wskazuje, że najdawniejsze wizerunki Jezusa przedstawiają go na zwykłym palu. W książce nie ma na ten temat ani słowa. Świadkowie Jehowy sami też nie potrafią takich wizerunków wskazać.
Strażnica 1 marca 2011 Świadkowie Jehowy powołują się na "Komentarz żydowski do Nowego Testamentu" wydany przez Vocatio:
Zobaczmy: (za zgodą wydawcy) Vocatio zob. Mt 10,38:
Powołując się na "Komentarz żydowski....", Świadkowie Jehowy przemilczają komentarz do słowa "stauros" zamieszczony w tym właśnie "Komentarzu...". Świadkom Jehowy potrzebny jest wyłącznie cytat z "palem egzekucyjnym", a to co autor "Komentarza..." ma na ten temat do powiedzenia, to już nie jest warte zacytowania? Zobaczmy co pisze:
Czy do tego komentarza przemilczanego przez Świadków Jehowy potrzeba coś jeszcze dodać? Świadkowie Jehowy uczą: oraz w: Przebudźcie się! 1970 Nr 11 Skoro, jak sami Świadkowie Jehowy uczą, podstawowe znaczenie greckiego słowa "ksylon" jest drzewo, to dlaczego sami w swoim przekładzie zamiast drzewo piszą "pal"? Najpierw zaglądnijmy do słownika: (za zgodą wydawcy) Vocatio Wielki Słownik Grecko-Polski
1P 2,24 str.300 Choć w swoim interlinearnym przekładzie międzywierszowym pod greckim słowem "ksylon" Świadkowie Jehowy przetłumaczyli na "drzewo", to w prawej szpalcie napisali "pal": Strażnica 1 lutego 1998 (...) 1P 2,24 str.1014 Dz 5,30 str.158 Choć w swoim interlinearnym przekładzie międzywierszowym pod greckim słowem "ksylon" Świadkowie Jehowy przetłumaczyli na "drzewo", to w prawej szpalcie napisali "pal": Dz 5,30 str.543 Dz 10,39 str.166 Choć w swoim interlinearnym przekładzie międzywierszowym pod greckim słowem "ksylon" Świadkowie Jehowy przetłumaczyli na "drzewo", to w prawej szpalcie napisali "pal": Dz 10,39 str.573 Gal 3,13 str.244 Gal 3,13 str.832 Sprawdźmy jeszcze w Grecko-polskim Nowym Testamencie wydanie interlinearne: (za zgodą wydawcy) Vocatio (tab.kod.gram.) 1P 2,24 str.1108 Dz 5,30 str.535 Dz 10,39 str.571 Gal 3,13 str.890 Dlaczego Świadkowie Jehowy tak preferują naukę o palu? Poszukajmy odpowiedzi w Piśmie Świętym. W Przekładzie Nowego Świata czytamy o "świętych palach" i "świętych słupach":
Teksty mówiące o pogańskich palach: Wj 34,13 str.124 Pwt 12,3 str.255 o odstępczym kulcie pala u Izraelitów: 1Krl 14,23 str.472 2Krl 17,10 str.513 co nakazał zrobić z palami król Judy Jozjasz, król Asa oraz inni królowie: 2Krl 23,14 str.524 proroctwa dotyczące pala: Iz 17,8 str.910 Mi 5,14 str.1183 Co piszą publikacje Świadków Jehowy na temat pala? Strażnica 15 marca 1997 Strażnica 1 października 2002
(...) Należy zatem zadać pytanie. Jaki Świadkowie Jehowy mieli cel zmieniając naukę z krzyża na pal i jak wytłumaczyć zachowanie się Świadków Jehowy stojących uradowanych i uśmiechniętych przy palu lub słupie, na którym powieszony jest Pan Jezus? Warto też w temacie pala podać przykład, jak Świadkowie Jehowy przedstawili węża miedzianego z Księgi Liczb (21,8-9). Według nich Mojżesz węża zawiesił na:
Dzisiaj już Świadkowie uczą inaczej: Dziwnie brzmi ta nauka o wężu miedzianym na palu, ponieważ w swoim przekładzie Świadkowie Jehowy przetłumaczyli na "słup sygnałowy" (Lb 21,8-9). Powinni więc konsekwentnie uczyć, że Mojżesz zawiesił węża na słupie sygnałowym:
Lb 21,8-9 str.212 Nasuwają się w związku ze "słupem sygnałowym" pytania. Czy zgodnie z analogią według Ewangelii św. Jana "A jak Mojżesz wywyższył węża na pustyni" (J 3,14), Pan Jezus był do słupa sygnałowego przybity? Dlaczego, jeśli Świadkowie Jehowy biorą analogię z węża na palu nie biorą o owijaniu Jezusa na palu? Dlaczego zamiast o palu w Ewangeliach nie piszą o słupie sygnałowym?
Lb 21,8-9 str.252 Natomiast w tekście hebrajskim znajduje się w tym miejscu słowo NES oznaczające 'pal, sztandar, znak' a pochodzące od słowa NASAS oznaczającego 'podnieść, wystawić na pokaz':
Czy ręce Jezusa wg Świadków Jehowy były przebite na DŁONIACH czy w NADGARSTKACH?
Widać z ilustracji, że Świadkowie Jehowy nic nie ustalili w roku 1936 (Strażnica 15 maja 1995 str.20 ), skoro zmieniają swoją własną naukę.
Piotr Andryszczak |
|||||||||||||||||||||
![]() | ![]() |
Opracował: Piotr Andryszczak
© 2007